החופש לטייל

26 מרץ 20192 דקות

איך מזמינים במסעדה כשלא דוברים את השפה?

עודכן ב: 4 אוק 2022

שעת צהריים ואתם כבר רעבים. הצלחתם למצוא את המסעדה שחיפשתם ומצאתם שולחן פנוי. אתם מסתכלים על התפריט ולא מבינים מילה! התפריט כתוב בשפה המקומית ובמקום בו אתם נמצאים לא דוברים אנגלית ובטח לא עברית. איך תדעו מה להזמין לאכול?

תמונות מדברות

תפריט בתמונות מדבר בשפה בינלאומית

יש אמרה שמקום בו מוצגות תמונות של מנות הוא סוג של מלכודת תיירים או מקום שכל כך נואש ללקוחות ששם ללקוחות את האוכל בצורה הכי ברורה שאפשר (אולי בניסיון לעורר את תאבונם?)

אמנם ההנחה היא שרצוי לא לבחור במקומות מהסוג הזה, אבל בכל זאת - לכל כלל יש יוצא מהכלל. לפעמים אלו דווקא מקומות של מקומיים, מקומות פשוטים וטובים נטולי סטייל המגישים אוכל טעים ואותנטי.

בקרקוב נתקלתי במסעדה כזו. התפריט היה תלוי בתמונות על הקירות באופן ויזואלי וברור. הזמנת האוכל היתה פשוטה - הצבעתי על התמונה שבחרתי וביקשתי - כזה. המנה שקיבלתי היתה טעימה מאוד וזהה לזו שבתמונה, זה היה נחמד מאוד לדעת מה צפויים לקבל.

סימנים בינלאומיים

כשרואים יודעים מה מקבלים

המודעות לרגישויות למזון או העדפות להימנע ממזונות מסוימים כצמחונות או טבעונות הולכת וגדלה ומקבלת ביטוי בתפריט של חלק מהמסעדות ובתי הקפה. כצמחונית אני נתקלת בבעיה הזו בכל פעם שאני נכנסת למסעדה או בית קפה, במיוחד במקומות שאכילת בשר היא חלק מרכזי בתזונה המקומית. את הפתרון אני מוצאת פעמים רבות בעלה הירוק - אותו סימן בינלאומי המסמן צמחונות או טבעונות. הסימונים האלו הם חוף מבטחים עבורי.

הויטרינה

הויטרינה - כל הגודיז מול העיניים

אין טוב ממראה עיניים ואם המנה מוצגת בויטרינה קל לנו לדעת מה נקבל. ישנם מקומות המציגים את המנות או חלקן בתצוגת ויטרינה, מנות מוכנות, המחכות שמישהו יבחר בהן. דוגמא לכך היא סטרבקס, רשת בתי קפה אמריקאית בעלת פריסה רחבה באירופה. מזונות כסלט, פרות, כריך או עוגה מופיעים לבחירה מול הלקוח וכל שעליו לעשות הוא להושיט אצבע לכיוון המוצר שבחר.

חבר דיגיטלי

אם תלחצו על הכפתורים הנכונים ותבקשו יפה (ויהיה לכם אנטרנט זמין) תוכלו לתרגם מילות מפתח בתפריט לעברית ולפתור את התעלומה, לשם כך תוכלו להיעזר באפליקציית התרגום של גוגל . חפשו מילים שחוזרות על עצמן בתפריט ובדקו את משמעותן. אם מדובר במאכל שאתם לא אוהבים (אצלי זה בשר) תדעו לדלג על השורה בתפריט ולבדוק את השורה הבאה.

המלצה - אם מצאתם מאכל שנראה לכם מתאים אל תתעצלו ותרגמו את כל המילים שבשורה כדי שלא תגלו שבמילה האחרונה מסתתרת הפטרוזיליה או חלילה הכוסברה שמקלקלת לכם את הכל (או אולי מקפיצה עבורכם את המנה. עניין של טעם אישי).

דיס פליז

אנחנו אמנם חיים ומתנהלים בעברית אך השפה האנגלית מצויה בחיינו בכל פינה - בשלטי הרחוב, בתקשורת, במוזיקה, בסרטים. לאן שנסתכל - אנגלית. אנחנו יכולים להתבלבל ולחשוב שאין אדם בעולם שלא מדבר אנגלית, עד שאנחנו מגיעים למדינות אחרות ומבינים שיש עוד שפות מרכזיות בעולם ואוכלוסיות שלמות שלא דוברות אנגלית. אם הגעתם למקום בו לא דוברים אנגלית תוכלו לנסות להזמין באנגלית, יש לכם סיכוי לא רע להצליח, גם אם רק באופן חלקי. יש מילים הנשמעות דומות בשפות שונות, יתכן שהאדם שמולכם לא מדבר אנגלית אבל מכיר כמה מילים בסיסיות? במיוחד במקומות שמבקרים בהם תיירים - שווה לנסות. מקסימום זה יצליח.

כזה אני רוצה

פחות מנומס אבל עוזר - לראות מה אוכלים השכנים לשולחן

אולי לא מאוד מנומס אבל פרקטי - העיפו מבט על השולחנות סביבכם ועל המנות שהוגשו לשלוחן. משהו נראה לכם מוכר? חושבים שתאהבו את המנה?

פתרתם את הבעיה - הצביעו על המנה והסבירו למלצר - כזה אני רוצה.

אוכל מקומי הוא אחת מהחוויות המיוחדות של הטיול, כזו שמאתגרת, מגוונת ומקרבת אתכם אל הסביבה. גם אם ניצב בפניכם מכשול השפה תוכלו למצוא את הדרך להזמין את המנות שאתם אוהבים. בתאבון.


נהניתם לקרוא?

רוצים לקבל עדכונים למייל כשיעלה פוסט חדש?

זה המקום להירשם

    68